話說1994年,位於波札那東南部一個有40,000人口的市鎮--Mochudi,一名年僅14歲少女被發現倒臥在校園裡......屍體慘遭殘酷地剖開。這一事件不但引起軒然大波,地方學生群起而暴動;波札那官方還要請求英國蘇格蘭場的獨立調查。儘管駭人聽聞,命案可不是單純的獵奇殺人案;套用當地人的說法,那名少女被人Muti了!!!

Muti並不是Mutilate,分屍、支解的意思;在Zulu(祖魯語)中泛指花草樹木,又因非洲的傳統藥物來自天然草藥,故Muti在口語化的南非英語中可解作藥物。亦即殺人者並不是單單的想看到被害人內臟或子宮的顏色而作案,事實上還有更深層的動機--以人體部份製藥!!!

縱觀非洲歷史,每逢經濟低迷、政局動盪時,正是Muti Killing或Medicine Killing發生的高峰期。當地古老的思想認為人體部份能夠製成秘藥,讓服用者遇事能迎刃而解,如有神助。所以當波札那警方不情願地展開調查,甚至私下銷毀證據後,民眾的憤怒可想而知。
以上事件啟發了不少作者,包括亞歷山大.梅可.史密斯(Alexander McCall Smith),《堅強淑女偵探社》(The No. 1 Ladies' Detective Agency)書系裡的一些劇情便是取材於此。

arrow
arrow
    全站熱搜

    dc496 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()